complete verse (Hebrews 11:24)

Following are a number of back-translations of Hebrews 11:24:

  • Uma: “From Musa’s faith, when he was big, he refused to be called the grandchild of the king of Mesir.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Musa’s faith/trust in God was also strong. For when he was already somewhat-mature/old, he did no longer want to be called a child of the princess, the woman who had provided for him/raised him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And as for Moses, he also had faith in God, because when he was already old he left his good situation in the house of the child of the king of Egypt and he did not want to be called the child of the female child of the king.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Also because of Moses’ faith when he was mature, he refused/didn’t-want to be considered as the child of the one who had adopted him who was the child of Faraon their king.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And then when that Moises was a full-grown person, even though his situation was good for he had been adopted by the child of that king, however because also of his believing/obeying God, he indeed abandoned that good-situation.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Moses believed that it is true what God says. Therefore when he was grown, he did not look well upon remaining as the adopted child of the daughter of the ruler in the land of Egypt.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)