complete verse (Hebrews 11:19)

Following are a number of back-translations of Hebrews 11:19:

  • Uma: “For Abraham said, God is powerful to make Ishak live again from death. So, we can say: he got his child back from death.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “For Ibrahim thought that if for example Isahak died God could make him alive again. And Isahak was figuratively raised again from death because if God had not hindered Ibrahim, Isahak would surely have died.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For Abraham was thinking that if Isaac died, God would be able to raise him up; and it’s as if Isaac was raised from the dead at that time, because Abraham was thinking that it was certainly true that he was going to die.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because Abraham was thinking that God was able to make-Isaac -live again. And it’s as if he did make-him-live again, because if God had not stopped Abraham, he would have carried-through and killed that son of his.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because sticking-into the mind/inner-being of Abraham was his trust that even though Isaac were to die now, God would indeed make-him-live. And even though Abraham did not in fact go through with killing (him) because God forbade him, you could say that it’s really like Isaac just came alive again.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Therefore Abraham believed that God truly has power to cause that anew Isaac would live when he had been dead. But since it happened that Isaac did not die, it can be said that anew he lived because Abraham had already determined to kill him.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)