complete verse (Hebrews 11:17)

Following are a number of back-translations of Hebrews 11:17:

  • Uma: “[It was] from Abraham’s faith, [that] he offered Ishak his child as his worship-gift to God, when God examined [lit., looked-at] his faith. First God said to Abraham like this: ‘From that child of yours you will get many descendants, like I have promised to you.’ But even so, Abraham was ready to offer that only child of his to be slaughtered.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Ibrahim, because of his trust in God followed his (God’s) command and gave his child Isahak as a sacrifice to God. God commanded that, to test Ibrahim if he truly trusted in him. God had hep covenanted/promised to Ibrahim that his descendants should become really many by/through Isahak but Ibrahim was about to kill his only child as a sacrifice to God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Let us consider the faith that Abraham showed when God tested him. Because of his faith, he was prepared to kill his only son Isaac to offer him to God, even though God had promised that Isaac would be the origin of his descendants.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because also of the big-size of his believing/obeying God Abraham did not say-no when he was tested in that he was to kill thereby giving to God his son Isaac. He did not say no even though that Isaac was his one-and-only child and he was the one being-referred-to (lit. hit) in what God had promised him saying,” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God wanted to know truly whether Abraham believed him or not. He told Abraham to take his son Isaac in order to kill him and sacrifice him to God. Abraham obeyed what God told him. He agreed to kill Isaac in order to sacrifice him to God. Yet Abraham believed it is true what God had said when he had said:” (Source: Tenango Otomi Back Translation)