complete verse (Genesis 9:23)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 9:23:

  • Kankanaey: “Right then Sem and Jafet took a long garment and used-it-as-a-blanket for their father. They carried-it-between-them draped-over their shoulders. Then they walked-backward to enter their house to blanket-it on their father so that they would not see him naked.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “Then Shem and Japheth, by carrying a long shawl on the shoulders and going in backwards, covered their father. Because they were turning their back [on him], they did not see the naked body of their father.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Shem and Jafet took a cloth and laid-[it] on their shoulder(s), then they walked going-backwards going-inside the tent and they covered their father. They did- not at all -look-back because they did- not -want to see the nakedness of their father.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then Shem and Japheth took a large cloth and placed it across their backs, and walked backwards into the tent. They covered their father’s naked body with the cloth. Their faces were turned away from their father, so they did not see him naked.” (Source: Translation for Translators)