complete verse (Genesis 6:3)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 6:3:

  • Kankanaey: “Whereupon God said, ‘My Spirit will not endure that way of people forever, because they are just people of-course, so when one-hundred and twenty years go (by), I will terminate their living on earth.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “‘My Spirit will not remain in the heart of men forever. For they are not ones who will exist forever. From now on they will not live for more than 120 years.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Now the LORD said, ‘I will- not -allow man to live for a-long-time because they are only human. So from now-on man will-live not more than 120 years.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Then Yahweh said, ‘I will not allow* my Spirit to keep people alive forever (OR, the breath of life will not remain in people forever). They will die eventually. They will live not more than 120 years before they die (OR, there will be only 120 more years before they die).'” (Source: Translation for Translators)