Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 49:10:
- Kankanaey: “The descendants of Juda will take-one-another’s-places to rule until one takes-the-place who is worthy to receive the taxes of the nations and they will obey him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “The scepter will always be in the hand of Judah, his descendants will always reign. The nations will bring gifts to him, and they will come and pay reverence to him.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “You (sing.) will-continue to rule, Juda. The rulers will-come-from your (sing.) descendants. So the nations will-give taxes to you (sing.) and they will-obey you (sing.).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “There will always be a ruler from the descendants of Judah. Each one will hold a scepter/staff to show that he has authority as a king. He will do that until the one to whom the scepter belongs comes, the one to whom the nations will bring tribute and show that they will obey him.” (Source: Translation for Translators)