Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 48:10:
- Kankanaey: “At that time, Jacob’s eyes had already become-weak because of his oldness and his sight was blurred. Jose brought-close his children and he hugged and kissed them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Since Israel had become a very old man, he could no longer see clearly with his eyes. So Joseph brought his sons close to him. And he kissed and embraced them.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Israel it-seemed could- no-longer -see because of his being-old, so Jose brought his children close to Israel. Israel embraced them and kissed-(them).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Jacob was almost blind because he was very old. He could not recognize the boys. So Joseph brought his sons close to his father, and Jacob kissed them and hugged them.” (Source: Translation for Translators)