complete verse (Genesis 47:29)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 47:29:

  • Kankanaey: “When he was close to dying, he had- Jose his child -called and he said, ‘There is please that which I would request of you (sing.). Place-your(sing.)-hand-on my thigh so-that you (sing.) swear that you (sing.) will not bury-me here-in Egipto.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “Israel, being about to die, called his son Joseph — ‘If you really love me promise me that you will not bury me here in Egypt.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “When he felt that he was just about to-die, he called-for Jose and said to him, ‘If possible put your (sing.) hand between my two legs and [you (sing.)] promise that you (sing.) will-show your (sing.) continual goodness to me. [You (sing.)] do- not -bury me here in Egipto.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “When it was almost time for him to die, he summoned his son Joseph and said to him, ‘If I have pleased you, make a solemn promise that you will be kind to me and faithfully do what I am now asking you: When I die, do not bury me here in Egypt.” (Source: Translation for Translators)