Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 46:1:
- Kankanaey: “After that plural Jacob packed their belongings and they set-out taking-along also their livestock. They went first to Beerseba and that’s where Jacob offered animals to God, the God whom his father Isaac had worshipped.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Having packed all his goods, Israel went to Egypt. Having arrived in Beersheba he offered sacrifices to the God of his father Isaac.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Jacob set-out going to Egipto with his household and bringing all his possessions. When he arrived at Beersheba, he gave-offerings to the God of his father Isaac.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So Jacob left Canaan, taking with him all his family and possessions. When they arrived at Beersheba, he offered sacrifices to God, the one whom his father Isaac worshiped.” (Source: Translation for Translators)