complete verse (Genesis 44:34)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 44:34:

  • Kankanaey: “Because it is emphatically not possible for me to return to my father if there-is-no young-sibling of mine whom I am accompanying. Neither am I able-to-endure to see his extreme sorrow.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “How can I go before my father without bringing him along? How [can] I see the pain that will happen to my father?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I will- not -go-home without him. I can- not -bear to-see the bad-(thing) that will-happen to our (excl.) father.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I cannot return to my father if the boy is not with me!/How can I return to my father if the boy is not with me? I do not want to see how miserable/sad my father would become!'” (Source: Translation for Translators)