complete verse (Genesis 44:32)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 44:32:

  • Kankanaey: “As for me, I also vowed that I would-be-responsible for him, and I told our (excl.) father that if I did not return his child to him, I would be the one he was to blame forever.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “I have come to take responsibility for him. I came and said to my father — ‘If I am not able to bring him back, I will bear the guilt for this until I die.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “I guaranteed my life for our youngest-one. I told my father that if I could- not -bring- him -back to him, I (will-be) the-one to-be-blamed forever/[lit. until-whenever].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I guaranteed/promised to my father that the boy would return safely. I told him, ‘You can require me to do what I am promising. If I do not bring him back to you, you can say forever that I am to blame/it is my fault for not bringing him back to you.'” (Source: Translation for Translators)