complete verse (Genesis 43:7)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 43:7:

  • Kankanaey: “‘Yes granted,’ they said answering, ‘but that ruler kept-repeating to ask-questions concerning us (excl.) and our (excl.) families. ‘Is your father still-(alive)? Are there other siblings of yours?’ he said. It-was-mandatory that we (excl.) answer his questions. Would we (excl.) have known that he would tell us (excl.) to fetch Benjamin?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “They said — ‘That man asked us, ‘Is your father still living? Do you also have other brothers.’ So saying he examined [us] carefully. We also answered his questions. How could [lit.: what did] we know that he would say like this, ‘Bring your younger brother here’ ?” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “They replied, ‘It is because he kept on asking us about our (incl.) family. He asked if our (excl.) father (is) still alive and if we (excl.) still have some other siblings/(brothers). Of course we (excl.) answered him. Who would-have thought that he would-say to us (excl.) that we (excl.) were-to-bring our (excl.) sibling/(brother) there to him?'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “One of them replied, ‘The man asked about us and about our family. He said, ‘Is your father still living? Do you have another brother?’ We had to answer his questions. We could not know that he would say, ‘The next time that you come down here, bring your brother with you!’/How could we know that he would say, ‘The next time that you come down here, bring your brother with you!”” (Source: Translation for Translators)