Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 41:54:
- Kankanaey: “When that was so, what Jose prophesied came-true. When the seven years with good crops were finished, seven years of famine took-their-place. There was also famine in the other collective-countries, but in Egipto by-contrast, food was still in-excess.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “And like Joseph had said the seven years of famine began. There was famine in all places. In Egypt, however, there was grain in all places.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and now began the seven years of famine/hunger like Jose had-said. There (was) also famine in other places but there-was food on-the-other-hand in all of Egipto.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then the seven years of famine started, just as Joseph had predicted. There was also a famine in all the other nearby lands, but although the crops did not grow, there was food everywhere in Egypt, because of the grain they had stored up in the cities.” (Source: Translation for Translators)