Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 38:15:
- Kankanaey: “When Juda saw her, he wrongly-thought that she was a prostitute (Eng. loan hostess), because she had covered/wrapped her face.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Seeing her, Judah thought that she was a prostitute because her face was covered up.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When- Juda -saw Tamar, he did- not -recognize her as his child-in-law for her face had a covering. He thought (that) she (was) a woman who sells her body. So he came-near to her beside the road and said, ‘Hurry, let- us (incl.) -lay-together.’ Tamar replied, ‘What will- you (sing.) -pay me to lay-together with you (sing.)?'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When Judah came along and saw her, he thought that she was a prostitute, because she had covered her head like prostitutes often did (OR, and sat where prostitutes often sat).” (Source: Translation for Translators)