Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 37:27:
- Kankanaey: “How-about if we sell him (immediacy particle) to those descendants of Ismael so that we won’t kill-him, because he is emphatically of-course our younger-sibling who is the child of our father.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Rather, we will sell him into the hand of the Ishmaelites. [We] however, will not lift a hand [against] him. No matter what happens, he is our younger brother, our [own] flesh [and] blood.’ All of them listened to his proposal.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Perhaps (it is) yet better (if) we (incl.) sell him to those Ishmaelinhon. Let- us (incl.) not -kill him for he (is) our sibling.’ The siblings of Juda agreed with him.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So, instead of harming him, let’s sell him to these men who are descendants of Ishmael. Don’t forget, he is our own younger brother!’ So they all agreed to do that.” (Source: Translation for Translators)