Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 3:7:
- Kankanaey: “Right when they ate it, they understood what had happened to them, and they sensed that they were naked. They accordingly got some leaves of a fig (loan igos) tree and sewed (them) so-that that’s what they would use-for-covering their bodies.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “As soon as they ate that fruit, the eyes of both of them were opened. They became aware that they were naked. Then they stitched clothing of fig leaves and covered up their bodies.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Right-after they had-eaten, they were-able-to-understand what is good and evil, and they realized that they were-naked indeed/(surprise particle). So they joined-side-to-side the leaves of fig tree to cover their body.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Immediately it was as though their eyes were opened, and they realized that they were naked, so they were ashamed. So they picked some fig leaves and fastened them together to make clothes for themselves.” (Source: Translation for Translators)