Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 35:16:
- Newari: “They went from Bethel. When they had nearly reached Ephrath, Rachel started having birthpains.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Now, Jacob and his household left-from Betel. Raquel was- now -about-to-give-birth at-that-time. When they were still some-distance/[lit. a-little-far] from the town of Efrata, Raquel went-into-labor/[lit. had-pain].” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Jacob and his family left Bethel and traveled south toward Ephrath town. When they were still some distance from Ephrath, Rachel began to have severe childbirth pains.” (Source: Translation for Translators)