Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 32:28:
- Kankanaey: “Then the man said, ‘Starting-from now, your (sing.) name will not be Jacob but rather Israel, because previously there were those you (sing.) defeated who were your (sing.) fellow people, and now also, you (sing.) have-wrestled with God and you (sing.) have-won.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “That man said — ‘From now on your name is Israel, not Jacob. For you have wrestled with God and man and have won.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the person/man said, ‘Starting now your name (is) no-longer Jacob but now Israel because you (sing.) have-struggled-together with God and with humans, and you (sing.) won.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The man said, ‘Your name will no longer be Jacob. Your name will be Israel, which means ‘he struggles with God’, because you have struggled with God and with people, and you have won.'” (Source: Translation for Translators)