Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 32:24:
- Kankanaey: “and he was left-behind alone. When that was so, there-was right-then a man who arrived who wrestled-with him until it was almost light.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “In this way Jacob was alone. At that time a person came and was wrestling with him until morning.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Now, when he was-alone/[lit. was-only-one], there came a man and (he) wrestled him. They wrestled-each-other until (it) became-morning.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So Jacob was left there alone. But a man came and wrestled with him until dawn.” (Source: Translation for Translators)