Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 3:22:
- Kankanaey: “When that was so, God said in his thoughts, ‘The man and woman have become-similar to us, because they have come-to-know the good and the bad. Since that is what they did, I don’t-want that they also take some of the fruit of the tree that gives life. Because if that is what they eat, they will live forever.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “After that the LORD God said — ‘Now man has also become like us, knowing good and evil. He is not to get to eat the fruit of the tree of life, and he is also not to get to live forever.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then the LORD God said, ‘Now the man has-become like us (incl.) that knows what is good and evil/bad. He must not really/[intensifier] be-allowed to eat the fruit of the tree that gives life, because if he eats (it), he will-remain alive without end.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Then Yahweh said, ‘Look! Those two have become like us because they know what is good to do and what is evil to do. So now, it will not be good if they reach out and pick and eat some of the fruit from the tree which enables people who eat it to live forever!'” (Source: Translation for Translators)