Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 3:1:
- Kankanaey: “Whereupon there was a snake who was the cleverest of all the wild-things that God created. There was one day, the snake said to the woman, ‘Is it really so (i.e., is it really the case) that God said it is forbidden that you (pl.) eat from even whatever fruit of the trees that is here?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Among all the animals that the LORD God had made, the snake was the most crafty of all. He said to the woman — ‘Did God actually say not to eat the fruit that is on some tree that is in the garden?'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Now, of all the wild animals that the LORD God had-made, the snake was the best in scheming/tricking. One time, the snake asked the woman, ‘Is it really true that you (pl.) are prohibited by God to eat any fruit from a tree in the garden?'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The snake was more cunning than all the other wild animals that Yahweh God had made. One day Satan gave to the snake the ability to talk to the woman. The snake said to her, ‘Did God really say to you, ‘Do not eat the fruit from any of the trees in the park/garden’?'” (Source: Translation for Translators)