Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 30:16:
- Newari: “That day at sundown, when he returned from the field, Leah went to him and said — ‘Today you have to sleep with me. I have hired [lit. borrowed] you with my son’s mandrake plant.’ So Jacob slept with her that day.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “When Jacob arrived from the field at twilight, Lea went-to-meet him and said, ‘You (sing.) must lay here with me tonight, because I have- already -paid Raquel for you with the mandragora which my son brought.’ So Jacob laid-together with Lea that night.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “When Jacob returned from the wheat fields that evening, Leah went out to meet him. She said, ‘You must sleep with me tonight, because I gave Rachel some of my son’s mandrakes that enable women to become pregnant, to pay her for allowing us to do that.’ So Jacob slept with her that night.” (Source: Translation for Translators)