complete verse (Genesis 28:18)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 28:18:

  • Kankanaey: “When it was-light then (i.e. next day), Jacob got-up early and he stood-upright the stone that he-had-used-as-pillow so-that that is-what-would-remind-him of what happened. Then he poured-on-it oil to offer/dedicate it to God.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “Early morning Jacob got up and he stood the rock, on which he had rested his head to sleep, on end as a memorial [lit.: a sign of memory]. Then he pour oil on top of it.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Jacob got-up very early-in-the-morning. He took the stone which he had-used-as-a-pillow and set-it-up as a remembrance. Then he poured-over it oil so-that (it) would-become sacred.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “In the morning Jacob got up and took the stone that he had put under his head and set it up on its end to show that the place was a holy place. He poured some olive oil on top of the stone to dedicate it to God.” (Source: Translation for Translators)