Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 27:41:
- Newari: “Because his father had given the blessing to Jacob Esau was angry with him. Then he said in his heart — ‘As soon as my father dies, I will kill him.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Esau held-a-grudge-against Jacob because of the blessing that his father had-given to Jacob. Esau said to himself, ‘Father will- soon -die; if/when he will-die, I will-kill Jacob.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “So, because his father had given a blessing to Jacob, and not to him, Esau hated his younger brother. Esau thought to himself, ‘After my father dies and we finish mourning for him, I will kill Jacob!'” (Source: Translation for Translators)