Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 27:4:
- Kankanaey: “Isaac in-return said, ‘Take that bow-and-arrow- of yours (sing.) so-that you (sing.) will go and hunt so-that then you (sing.) will cook the kind of meat-viand that I like-very-much. When I-have-eaten then, I will then bless you (sing.), because I am already old and my death is probably near.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Then having prepared it tastily bring it and feed [it] to me. I will leave you [my] blessing before I die.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Then, cook-for me my favorite food and you (sing.) bring-(it) to me right-away for I will-eat-(it). Afterwards, I will-bless you while I am- not -dead yet.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Kill one and prepare the kind of tasty meat that I like. Then bring it to me so that after I eat it, I can give you a blessing before I die.'” (Source: Translation for Translators)