complete verse (Genesis 27:12)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 27:12:

  • Kankanaey: “If/When father places-his-hands-on-me, he-will-come-to-know that it is I, and-so surely he will think to himself (lit. say in his thoughts) that I am just mocking/belittling him and he will replace his blessing with a curse.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “Suppose father tries to touch me, it would seem like I was deceiving him. Then I would be given a curse instead of a blessing.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Father might touch me and will-know that I am- just -deceiving him and he will-curse me instead of blessing-(me).'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “What will happen if my father touches me? He will realize that I am tricking him, and as a result I will be cursed/he will say that God will do bad things to me, not a blessing!'” (Source: Translation for Translators)