Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 26:2:
- Kankanaey: “But God had-gone-ahead to appear (i.e., had appeared earlier) to Isaac and this is what he said, ‘Do not go to Egipto. Stay in the land that I say is the place-for-you-(sing.)-to-stay.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “The LORD came and appeared to him and said — ‘Do not go to the land of Egypt. Stay in the place that I tell [you to stay].” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “The LORD appeared to him and said, ‘You do- not -go to Egipto; [you] remain/stay in the place that I will-point-out to you.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “but Yahweh appeared to him and said, ‘Do not go down to Egypt! Live in the land where I will tell you to go!” (Source: Translation for Translators)