complete verse (Genesis 26:1)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 26:1:

  • Kankanaey: “When that was so, there was a famine again in the country, not the famine previously in the time of Abraham. And-so Isaac went to the location of Abimelek who was king of the Filisteo at Gerar.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “After the famine that occurred in Abraham’s time, a famine happened there once again. So Isaac went to Gerar, to Abimelech, king of the Philistines.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “There was a famine/hunger that arrived in the place where Isaac was-living, besides that famine/hunger which had-arrived in the time of Abraham. Therefore Isaac went to Abimelec king of the Filistinhon in Gerar.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “Some time later there was a severe famine/scarcity of food there. That was different from the famine that occurred when Abraham was alive. So Isaac went southeast to Gerar town, to talk to Abimelech, the king of the Philistine people-group. What happened was this: Isaac considered going to Egypt,” (Source: Translation for Translators)