Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 25:23:
- Kankanaey: “God said to her, ‘The twins that you are carrying (lit. that are your (sing.) fetuses), they will-have-offspring who will inhabit two nations, and those two nations, they will oppose-each-other. One will be stronger than the other (lit. the one), and the older (lit. one-who-came-first), he will serve the younger (lit. one-who-came-last).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “The LORD answered her — ‘There are two nations in your womb. They will be born, being divided from birth. The younger will be stronger than the elder. The elder will serve the younger.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “‘Two nations will-come-from the two children who are there in your womb/stomach; two groups of people who will-fight-against-each-other. One will-become more-powerful than the other. The older-sibling will-serve the younger-sibling.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Yahweh said to her, ‘The older one of your twins will serve the younger one. The twins will be ancestors of two nations. And those two people-groups will separate from each other.'” (Source: Translation for Translators)