Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 24:30:
- Kankanaey: “When he saw the earrings and what-she-was-wearing-as-a-bracelet and he heard also what she reported, he immediately-ran to the spring to go meet those visitors of theirs. He came-upon Abraham’s slave standing by the camels,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Rebekah’s elder brother Laban, hearing his younger sister’s report, and having seen the bangle and the ear rings that she had put on, quickly went running to the place by the well where Abraham’s servant was standing with the camels.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Her sibling/(brother) Laban was- also there -listening to what she was-telling about what the man had-spoken to her. Laban himself saw the ring and bracelet that Rebeka was-wearing. Therefore he ran going to the well and went to the man whom Rebeka had-said. The man was- still there -standing near the well, alongside the camels.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “He was surprised to have seen the bracelets on his sister’s arms and the nose ring and to have heard Rebekah tell what the man had said to her. So he went out and saw the man standing near the camels, close to the well.” (Source: Translation for Translators)