Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 24:3:
- Kankanaey: “Because I want you (sing.) to swear to Yahweh who is God who rules in heaven and on the earth that you (sing.) will not choose who my child Isaac will marry from the young-ladies here in Canaan where- we -are-residing,” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “‘Promise in the name of the LORD of heaven and earth that you will not give a woman who lives here in Canaan to my son in marriage.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “and you (sing.) swear to me in the name of the LORD, the God of heaven and earth, that you will- not -choose a fiancée/one-to-marry of my son Isaac here among those from-Canaan who (are) our (incl.) companions that reside presently (with-us).” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Knowing that Yahweh God who created the heavens and the earth is listening, promise that you will not get a wife for my son, Isaac, from the women here in Canaan.” (Source: Translation for Translators)