Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 24:20:
- Kankanaey: “She immediately-poured-out what was-remaining in the jar into the drinking-trough which was the place-for-drinking of the animals and ran-immediately to draw-water again. She did-it-repeatedly (lit. repeated-and-repeated) until all the camels had-been-watered (form of the verb to drink),” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “She quickly poured out all the water into the camel’s water drinking trough. And [she] brought water until they had had enough to drink.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “She quickly poured-out the water into the place-of-drinking for the animals and she returned to the well to-draw-water again. She continued to-draw-water until all the camels were-able-to-drink.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “She quickly emptied the water in her jar into the trough for giving water to animals, and then ran back to the well, and kept getting water for all the camels.” (Source: Translation for Translators)