Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 2:25:
- Kankanaey: “Then he took the rib that he had removed and he turned-it-into a woman. When the man got-up/woke-up, right-there was the woman that God had taken to him. They two were naked, but they were not ashamed. The man said, ‘Now this is the one that suits me, because my bone, that is her bone just the same, and my flesh (muscle), that is her flesh also. I name her woman, because she came-from man.’ That is the reason that a man leaves his father and mother so-that he will take-into-his-home his wife, and they will become one.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Even though the husband and wife were both naked, they felt no shame.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “At that time, even-though the two of them were naked, they were- not -ashamed.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Although the man and his wife were naked, they were not ashamed about that.” (Source: Translation for Translators)