Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 22:14:
- Kankanaey: “Then he named that place ‘God is the One-who-Sees/Watches.’ And until today there are those who say, ‘On the mountain of God, that’s where-he-sees what is needed.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “Abraham named that place ‘God will give.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Abraham called that place ‘The LORD Reserves-For/(Provides).’ Therefore until now there is a proverb that says, ‘On the Mountain of the LORD there-is (that-which) he is-reserving.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “Abraham named that place ‘Yahweh will provide’. And to the present day, people say, ‘On Yahweh’s mountain, he will provide.'” (Source: Translation for Translators)