complete verse (Genesis 21:20)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 21:20:

  • Kankanaey: “God took-care-of the child until he grew-big. He stayed in the place with no inhabitants at Paran and became a skilled bow-and-arrow-user.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “God was with her son. And living in the wilderness, he grew up. And he became experienced in shooting [with] bow and arrow.” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “God did- not -abandon Ishmael until he grew-up/[lit. became-big]. He lived there in the desolate/lonely-place of Paran and he became an archer. Later on, his mother had- him -marry an Egiptohanon.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “God helped the boy as he grew up. He lived in the desert and became a good archer/man who hunts with bow and arrows.” (Source: Translation for Translators)