Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 21:8:
- Kankanaey: “Isaac gradually grew-bigger and his mother weaned (him). On the exact day when-he-was-weaned, Abraham butchered-for-him (i.e. gave-a-feast-for-him) with many animals.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “The child was growing up. On the day the child was weaned Abraham celebrated with a great feast.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Isaac grew/[lit. became-big], and on the day that he was-weaned Abraham celebrated (with) a great feast.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “The baby grew and was weaned when he was about three years old. On that day, Abraham prepared a large feast to celebrate.” (Source: Translation for Translators)