complete verse (Genesis 18:14)

Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 18:14:

  • Kankanaey: “Is it indeed-the-case that (RQ implying of course not) there is something I am not capable to do? It is true indeed what said that I will show my power to you when nine months go (by), and that is when- Sara -will-give-birth to a male child of yours.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Newari: “What is there that is difficult for the LORD? Next year I will come back to you at the time that I said. By that time Sarah will already have a son.'” (Source: Newari Back Translation)
  • Hiligaynon: “Is there a thing that the LORD can- not -do? Just-as I said, I will-return here next year about this time also and Sara will-have a son already.'” (Source: Hiligaynon Back Translation)
  • English: “I am Yahweh! Is there anything too difficult for me?/There is nothing too difficult for me! I will return about this time next year in the springtime, and Sarah will have an infant son.'” (Source: Translation for Translators)