Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 12:8:
- Kankanaey: “When that was so, plural Abram departed from there and headed-south until they arrived at the mountainous-area between Betel and Ai. They temporarily-stayed/camped there for a slightly-long-time, and Abram again made an altar, and he prayed to God there.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “After that he went toward a hill and took shelter there. There he built an altar and prayed to the LORD.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “From there, they transferred to the mountain at the east of Betel, and there they stood-up a tent, in the middle of Betel and Ai. Betel was in the west and Ai was in the east. Abram also made an altar there and worshipped the LORD.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “From Shechem, Abram and his family traveled to the hills that were east of Bethel town. Bethel town was to the west of where they set up their tent, and Ai town was further to the east. There he built another stone altar and offered a sacrifice and worshiped Yahweh there.” (Source: Translation for Translators)