Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 1:16:
- Kankanaey: “God made two strong lights. The strongest, that was the sun, and that is what shines in the daytime, and the second-one then, the moon which is what illuminates at night. He also made the stars.” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “God made two great lights. The great light was to shine during the day and the small light was to shine at night. He also made the stars.” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “So the two big/great things/objects that have lights was-made/created: the bigger-one is the sun that will-give-light at day-time, and the smaller is the moon that will-give-light at night-time. The stars were- also -made.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “God made two of them that were like big lights. The bigger one, the sun, shines during the day and the smaller one, the moon, shines during the night. He also made the stars.” (Source: Translation for Translators)