Following are a number of back-translations as well as a sample translation for translators of Genesis 11:4:
- Kankanaey: “Then they said, ‘Let’s make a city that has a house/building that reaches to the sky so-that we will be praised/honored and we will not separate-from-one-another on the surface of the earth (id. = earth).'” (Source: Kankanaey Back Translation)
- Newari: “And they said — ‘Now we will build a city, and building a tower that touches heaven we will establish [lit.: ‘put’] our name. In this way it will not happen that we will be scattered all over the earth.'” (Source: Newari Back Translation)
- Hiligaynon: “Now, the people said, ‘We will-build a city that has a tower that reaches to the sky/heavens, in-order-that we (incl.) will-become famous and so-that we (incl.) will- not -be-scattered over the whole world.’ So they made bricks, and they heated them well so it would-become- very -hard. Brick are what they used instead of stone. And asphalt is what they used as cement.” (Source: Hiligaynon Back Translation)
- English: “They said, ‘Hey, let’s build a city for ourselves! We also ought to build a very high tower that reaches up to the sky! In that way we will become famous! If we do not do this, we will be scattered all over the earth!'” (Source: Translation for Translators)