complete verse (Galatians 5:4)

Following are a number of back-translations of Galatians 5:4:

  • Uma: “If you want to become straight in God’s sight by your following the Law of Musa, you have actually severed your connection with Kristus. God wants to make you straight freely/for-nothing from his white insides [grace]. So, if you want to make yourselves straight, you have actually refused that gift of his.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Whoever of you (plural) says that you are forgiven and considered straight by God because of your following the law, you have rejected/turned your back on Isa Almasi. You are already separated from the love and pity/mercy of God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Anyone of you who supposes mistakenly that by means of obedience to the Law he can be considered righteous by God, he has separated himself already from Christ. He has already abandoned the kindness of God to him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “So the people who are your companions who are trying to be made-righteous in God’s sight because of their obeying the law, they are already separated from Cristo and have-turned-their-backs-on God’s grace/mercy.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For the one striving to become righteous in God’s sight because of his obedience to those laws, he has really separated from Cristo. He has really rejected the grace/mercy of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now he is separated from Christ, that person who says that his sins are taken care of when he does all that is written in the law. He refuses the grace of God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)