complete verse (Galatians 4:18)

Following are a number of back-translations of Galatians 4:18:

  • Uma: “It’s good if there are some who want to win you over. Not only while I am with you, also in my absence it is always good if there are those who want to win you over, as long as their purpose is good. [alternate we used but later decided was too far from the literal (sigh!): It does not hurt my heart [i.e., I am not upset] if there is someone who becomes your friend in my absence. It’s fine with me if there is someone who is trying to win you over–as long as their purpose is good.]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “It is really good if people are concerned about their companions as long as their purpose is only good as to why they are concerned. And you should be concerned whether I am there with you or whether I am not there.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Their being friends with you is very good if their purpose is not bad. It’s my desire that I’m not the only one who makes friends with you. When I’m not there it’s good if there is someone else to be friends with you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The concern of a person for his fellow-man is admittedly proper provided his motives are good, like the way you were with me, but you should always have-concern, not only when I am with you.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Now admittedly it’s not bad that you are being valued, as long as there is no evil ulterior-motive. And your valuing me in the past, hopefully you will still continue it even though I am not there with you.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Well it is good if someone wants to help you, but they must live to do what is good when they do it. I also want to help you, but not only when I am there with you, do I want to help you, but also always I want to help you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)