complete verse (Galatians 4:15)

Following are a number of back-translations of Galatians 4:15:

  • Uma: “Your hearts were very glad at that time, relatives. But why have your hearts changed now? At that time, I really know, relatives, if there was anything I needed, you were not stingy with it; probably if it just could be done, even your own eyes you would have gouged out and given to me, you wouldn’t have been stingy with them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You were really glad that time because I was there with you. I can really say that if it had been only possible, you would even have dug-out/taken-out your eyes and given them to me to show how much you regarded/loved me. But why has your regard/love for me now changed?” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You welcomed me very much long ago, for if it had been possible you would have dug out your own eyes and given them to me. I myself can say this about you, and now, why has your breath changed?” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “What happened to that happiness of yours with me? I confirm that back then, if it would have been possible, you would have extracted your eyes in order to give them to me.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I really testify that at that time, even your eyes, if it were only possible for you to pluck them out for my benefit, you would have plucked them out to give to me. You were so happy then, what has happened to change things?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Where have you thrown that pleasure you had the time I spoke to you? I know very well that in order to help me you would have even taken out your eyes if it could help me.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)