complete verse (Galatians 2:21)

Following are a number of back-translations of Galatians 2:21:

  • Uma: “God makes us straight in his sight because of his white insides [grace]. It is not good if we reject that grace of his. If for instance there was really a way that we could become straight in the sight of God because of our following the Law of Musa, there wouldn’t have been any purpose to Kristus’ dying.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I really will not turn-my-back-on/reject God’s love and pity/mercy which he showed to me when Almasi died on the post. For if one/we (dual) were considered straight by God because of ones/our (dual) following the law, na that (would) mean there is no use in Almasi’s death.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s not possible that I will not receive the kindness of God to me because if it’s possible that He consider us righteous by means of our obedience to the Law, that means there is no purpose or value in Christ’s allowing Himself to be killed!” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I do not cause- God’s mercy/kindness -to-become useless like what is done by those who trust in the law, because if it were possible (but it’s not) for a person to be made-righteous in God’s sight because of his obeying the law, surely then Cristo’s death would indeed be wasted!’ That’s what I told them in Antiok.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I really will not regard-as-of-no-consequence this grace/mercy of God. For if a person could have sin removed from him by obedience to the law, would it not be so that this death of Cristo would achieve nothing?’ That’s what I said to Pedro and company in Antioquia.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I do not want to push aside the favor God gave me. If it should be that the law the Jews follow is what takes care of a person’s sin, then in vain did Christ die.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)