complete verse (Galatians 2:2)

Following are a number of back-translations of Galatians 2:2:

  • Uma: “The reason I went to Yerusalem at that time is because there was a word from God that said to me that I had to go. When I arrived in Yerusalem, I told leaders of the Kristen people there what the contents of the Good News were that I take to the non-Yahudi people. I was anxious/nervous lest there be some who criticized my teaching, to the point that there would have been no more value to my having taught people the Good News, both the work I had already done, and what I was still doing. So I met just with the Kristen leaders in Yerusalem.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I went because God caused me to know that I ought to go. When we (excl.) arrived there, we (excl.) and the leaders of the ones who trust Isa Almasi had a meeting, only us. I explained to them as to what the good news was that I preached/proclaimed to the people not Yahudi. The reason I explained to them is because perhaps they were not pleased and perhaps they would say that there was no (good) result of what I had done or what I was doing that time.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason I went there was because God had revealed to me that I should go. And when we arrived there, the leaders of the believers there gathered together, they alone. And I explained to them what the good news was that I was teaching to the people who aren’t Jews. It was my desire at that time that the value of what I had done, and what I was still doing, might not be removed.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I went there because God showed me that’s what I should do. When we (excl.) arrived, I met-with only those who were considered leaders, and I explained/clarified to them the good news that I am preaching to the collective-people who are Gentiles. I did that in order that they would come-to-know that what I was teaching was correct lest my preaching previously and also now would be wasted.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “I went there because that’s what the Lord had put in my mind to do, so that I could relate to the believers there what the Good News was that I was teaching in the lands of the people who weren’t Jews that we (excl.) had travelled to. Therefore on our (excl.) arrival in Jerusalem, those who were recognized there as important overseers of the believers there gathered together first, and then I explained everything to them. Those overseers were the ones I explained to first so that I could be sure that they were in harmony with what I was teaching. For if they were not in agreement, maybe it would come out that there was no worth/use in that work of mine of teaching people who are not Jews.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I went because God indicated to me that he wanted me to go to Jerusalem. Those who lead in the word gathered in order for us to talk together. I told them about the good news I preached to the people who are not Jews. I wanted it to be known that it was the same message we all told the people. Because I wanted that my work that I had done and continued to do would not be ruined.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)