complete verse (Galatians 2:14)

Following are a number of back-translations of Galatians 2:14:

  • Uma: “I saw their actions that were not in keeping with the true teaching that we find in the Good News. So I reprimanded Petrus in front of the crowd gathered there, I said to him: "You(s) are a Yahudi person, but usually you(s) follow the customs of those who are not Yahudi, you(s) no longer need to follow the Yahudi customs. So, why do you(s) want to force the followers of the Lord Yesus who are not Yahudi people to follow Yahudi customs!"” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When I saw that their doing was against the true teaching which the good news about Isa Almasi teaches, I said to Petros in front of them all, ‘You are – surprise – a Yahudi but you do not follow our (incl.) Yahudi custom. What you follow is the custom of the people not Yahudi. Na, why do you still force/persuade the people who are not Yahudi to follow the Yahudi custom.’ That’s what I spoke to Petros.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And when I understood that what they were doing was against the truth which the Gospel teaches, I said to Peter in front of all of them, I said, ‘As for you, Peter, those believers who are not our fellow Jews, why do you force them to observe our Jewish Law? For even though you are a Jew, you have already abandoned observing it,’ I said.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When I came-to-know that they were doing what was contradictory to the true teaching in the good news, I said to Pedro in front of them all, ‘Even though you (singular) are a Jew, you (singular) have ignored some of the customs of the Jews as if you (singular) are a Gentile. If you (singular) who are a Jew have done that, why do you (singular) force Gentiles to follow the customs of us Jews?'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well when I observed that they were not living according to the true Good News, I said to Pedro in the presence of them all, ‘As for you, even though you are a genuine Jews, you have now given up following the laws of the religion of us Jews. Therefore why are you causing people who are not Jews to obey them still?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “When I saw that Peter did not truly do like the good news said to do, in the presence of the believers I rebuked him. I said: ‘Listen, Peter, you are a Jew but even you have left some of the words spoken in the law which the Jews follow. Now you do like the believers who are not Jews. How come you now want that the believers who are not Jews to think that it is necessary that we all should do all that is said in the law which the Jews follow?'” (Source: Tenango Otomi Back Translation)