complete verse (Ephesians 6:6)

Following are a number of back-translations of Ephesians 6:6:

  • Uma: “Don’t do it just when your noble sees you in order that you just be praised by men. Work as slaves of Kristus who follow the will of God with whole hearts.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Do what they command not just if they are there watching because you want that they will be pleased with you, but work because you in fact are Almasi’s slave/servants and do God’s wishes whole-heartedly.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s necessary that your behavior is always good, and not only at the time when you are being watched by your boss because it’s necessary that you not only man is able to praise your work, but also God because we are also servants of Christ and it’s necessary that we carry out what God wants us to do because it comes from the whiteness of our liver (from the goodness of our heart.) It’s necessary that we have a good breath as we work, just as if God was the One in charge of us and not only our boss here on the earth.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “It’s not only when your masters are watching you that you should do-your work -carefully/thoroughly so that that will make them happy with you, but rather consider-it that you are serving Cristo and be continually industrious to do what God wants.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Don’t just apply-yourself-industriously-to your obedience as long as your master is watching you so that they will be happy with you. Hopefully whether there’s someone watching or not, what you’re really making-dominant in your mind/inner-being is, you’re no longer just serving your master but rather Cristo, and you are very happily doing the will of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Work hard when you are working. Do not want that only when your boss is watching that you work hard. Rather be as workers for Christ. With all your hearts do what God wants.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)