complete verse (Ephesians 6:15)

Following are a number of back-translations of Ephesians 6:15:

  • Uma: “We must be ready to announce the Good News that makes mankind united/at-peace with God, consider it shoes that make-strong our standing.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You should always be ready/equipped to speak about the good news that God has reconciled mankind (to himself) because of what Almasi did. This is figurative your shoes.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Always be ready to tell the good news about the peace which God gives and this is your shoes.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “What moreover you use-for-shoes which grip-tightly on the path-on-which-you -are-walking, it is the good news concerning the peace which God gives.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The far-from-ordinary peace of mind/inner-being which is the outcome of your believing/obeying the Good News, that’s like your military shoes so that your feet will really be prepared, (they) won’t slip.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The soldier, when it is necessary for him to move out, is prepared when he puts on shoes. Do like this in that you earnestly go to tell the good news. Tell the people how they can be put at peace with God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)