complete verse (Ephesians 5:26)

Following are a number of back-translations of Ephesians 5:26:

  • Uma: “By his doing that he set us apart to become his own portion, he washed us from sin with the water of baptism [lit., bathing] and with his word,” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He did this so that we (incl.) would become people of God. We (incl.) are cleansed/made-holy by him because we (incl.) believed his word/message and because we (incl.) are bathed as a sign that we (incl.) now believe-obey him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “and so that we might be accepted by God. He did this by means of cleansing us by means of baptism and by means of His word.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “in order to turn-us -into holy people of God because of his having washed us with water and with God’s word.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “He did this so that it would be possible for God to accept them because they are now cleansed in his sight in their baptism and by their hearing and believing/obeying his word.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “This he did for the believers so that they would be in the hand of God. Because of the word the people believed, their sins were acquitted. They were baptized then because they separated from evil.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)