complete verse (Ephesians 4:1)

Following are a number of back-translations of Ephesians 4:1:

  • Uma: “Because of that, relatives, here is advice from me who am in prison because of my work for the Lord. I advise you to behave as is appropriate for God’s children, since he has called you to be[come] his children.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Here I am imprisoned because of my following our (incl.) Lord/Leader. I beseech/admonish you, whatever you do, your doing should hit the mark/be-exactly-right in God’s sight because you are chosen by him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And because of all this, I, the prisoner because of my being made one with our Lord Jesus, I beg you that since God has made you His believers, you behave in a way that is worthy of the behavior of believers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for me who am imprisoned due to my serving the Lord Jesus, I advise you to be-kind-enough (expression = earnestly advise) that your way-of-life will be in-harmony with God’s plan for us whom he has called.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore, now, I who am imprisoned because of my standing-up-for and serving the Lord, I am firmly impressing on you that you live according to the life that God has determined for his people.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am now in prison because I do the Lord’s work. But now I ask you that you conduct yourselves well. That word to which God calls you to walk by, that is what you should do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)